
МОДЕЛИ ЗА ОБУЧЕНИЕ НА ЕЗИКОВИ МАЛЦИНСТВА В УСЛОВИЯ НА
БИЛИНГВИЗЪМ
В световната практика съществуват изключително много и различни
образователни програми, свързани с обучение на билингви. С оглед на целта и
задачите на настоящето изследване предмет на анализ са само онези от тях,
които се отнасят за деца от езикови малцинства, които овладяват официалния
език на държавата като втори език след майчиния. Поради голямото
многообразие на тези програми те трудно могат да се систематизират, за да се
представят в рамките на няколко модела, които очертават най-общо техните
специфики.
Най-често разграничението между различните образователни програми за
езикови малцинства се прави в зависимост от броя на езиците, които се
овладяват. От тази гледна точка се оформят следните три модела: едноезично
обучение, при което се овладява единствено само втория за детето език;
двуезично обучение, което има като свой резултат едновременното усвояване и
на двата езика – майчиния и официалния; многоезично обучение, при което
наред с майчиния език се усвояват поне още два други езика.
Друг разграничителен признак е последователността на усвояването на
втория език. Възможните варианти са: едновременно усвояване на двата езика –
майчиния и втория език; последователно усвояване, при което първоначално се
изучава само майчиния език и постепенно се преминава към изучаване на втория
език.
От значение е и езиковата среда, в която се реализира обучението по втори
език. В този план се очертават следните основни различия: обучение в група, в
която всички деца са от един и същ етнос; обучение в група, в която децата са от
различни езикови малцинства; обучение в група, в която деца от една етническа
група се образоват едновременно с деца, носители на официалния език.
Изключително важен признак за разграничение е и езикът, който е цел на
обучението. При някои от програмите във фокуса на училището е единствено
вторият език, като целта е той да се развие до степен, която позволява добро

образование на учениците от малцинствената група. В този случай не се обръща
внимание на първия език, в резултат на което той твърде често се загубва. По
този начин е възможно обучаваните да се отделят от корените на своя език и
култура и да се развият като монолингви, които са заменили своя майчин език с
официалния език. Съществуват обаче и образователни програми, при които
вторият език се добавя, без да ограничи първия език, тъй като майчиният език се
изучава чрез допълнително съпътстващо обучение. В този случай учениците се
развиват като билингви, които използват еднакво добре и двата езика.
Друг разграничителен признак е свързан с началния период, от който
започва изучаването на официалния език. От тази гледна точка образователните
програми са в следните основни варианти: ранно потапяне в езика (усвояването
на официалния език започва преди началното училище), забавено потапяне
(овладяването на официалния език започва от средата на началното училище),
късно потапяне (изучаването на официалния език започва сред началното
образование).
Всички тези разграничителни признаци би следвало да се синхронизират,
за да може да се направи добра систематизация на образователните програми за
обучение на деца билингви. Ето защо в настоящото изследване тези програми са
обобщени в следните пет основни модела:
? обучение чрез пълно потапяне в официалния език;
? обучение с факултативно изучаване на майчиния език;
? обучение чрез посредничеството на майчиния език;
? двуезиково обучение в смесена езикова среда;
? многоезично обучение на деца от езикови малцинства.
1. ОБУЧЕНИЕ ЧРЕЗ ПЪЛНО ПОТАПЯНЕ В ОФИЦИАЛНИЯ ЕЗИК
Същност
Пълното потапяне в официалния език все още е преобладаващият модел
при образованието на децата от езиковите малцинства в света. При него още с
първите години на образование в детската градина и в началното училище

децата с доминиращ майчин език се обучават единствено и само на официалния
език, без право да използват своя майчин език, тоест потапят се изцяло в
езикова среда на официалния език. Основната цел е той да се усвои възможно
най-бързо, тъй като е главното средство за придобиване на академични знания в
съответното училище. В този случай билингвизмът се смята за проблем и за
източник за неуспех в училище.
В условията на пълно потапяне в официалния език първоначално учителят
говори изключително само на официалния език, като използва широк спектър от
вербални и невербални техники, за да помогне на учениците си да разберат за
какво говори. Обучаваните билингви преминават през известен период, през
който те само разбират официалния език, но не могат да го говорят.
Натрупвайки опит, постепенно те започват да си служат с него и се очаква в края
на втората година от обучението си да го владеят писмено и говоримо
1
.
При този модел на обучение не може да се разчита на помощта на
родителите, ако те не владеят добре официалния език. Освен това се заличава
етнокултурната идентичност на децата от малцинствените групи.
Съществуват и практики, при които в класа наред с основния начален
учител присъства и негов асистент, който владее съответния малцинствен език и
оказва помощ на децата да разбират езика и да участват в обучението, без самият
той да си служи с майчиния език
2
.
Този модел на обучение се реализира в условията на лингвистично
хомогенни класове, в които преобладават ученици, чийто език е официалният
език в страната. Наред с тях в класа има и деца с доминиращ майчин език, като
те не превишават 30% от групата. Образованието се осъществява изцяло на
официалния език, като напълно се игнорират компетенциите, които децата
билингви имат на своя майчин език. Целта е билингвите да се адаптират към
езиковата среда на официалния език. Важно условие за успех е обучението да се
осъществява по групи, съставени от ученици, които владеят официалния език на
1
Johnstone, R. Characteristics of Immersion Programmes. In: Bilingual Education: An
Introductory Reader, Editores: Ofelia Garcia, Colin Baker. Bristol: Multilingual Matters,
2007. 23 с. ISBN-13: 978-1-85359-908-8.
2
Brisk, Maria Estela. Bilingual Education: From Compensatory To Quality Schooling. New
York: Routledge, 2006. с. 13-41. ISBN 0-8058-4773-1.